I'm not normally a poem person, but I like this one in Asha'ille so much because of the language's person system. I like my translation more than the original English, since you can see the progression of the speaker's closeness to the other one being discussed. :)
Orthographic
Asha'ille
[1] Vek'kénpenilordh,[2] Én ne sakól vao'a llav.
[3] Vek'a llavleith,
[4] Én ne sakól vao'en llav.
[5] Vek'en llavlishe,
[6] Én ne sakól vao'venishe grelle.
[7] Vek'venadhe grelle,
[8] Én ne sakól vao'illev.
[9] Vik'illevlejh,
[10] Én ne sakól vao'kre illevtejhleni.
English
[1] When I saw you,[2] I was afraid to meet you.
[3] When I met you,
[4] I was afraid to know you.
[5] When I knew you,
[6] I was afraid to like you.
[7] When I liked you,
[8] I was afraid to love you.
[9] Now that I love you,
[10] I'm afraid to lose you.
Parts of Speech Legend
- adj
- adjective
- adv
- adverb
- mi
- modifier
- part
- particle
- phr
- phrase
- prsn
- person
- tns
- tense
- v
- verb
Interlinear
orthographic version |
morphemic breakdown |
IPA pronunciation |
part of speech |
English translation |
Vek'kénpenilordh, | |||||
vek | kénillev | -p- | -ni | -l- | -ordh |
vɛk | ˈkɛnɪlɛv | p | ni | l | oɹð |
adv | v | tns | prsn | part | prsn |
WHEN: | see | PST | (self) | DO | (stranger) |
When I saw you, |
Én | ne | sakól | vao'a llav. | |
énillev | ne | sakól | vao | a'llav |
ˈɛnɪlɛv | nɛ | ɑlə̆ˈlɑv | ||
v | mi | v | ||
feel | OBJ: | ?? | ?? | meet |
I was afraid to meet you. |
Vek'a llavleith, | |||
vek | a'llav | -l- | -eith |
vɛk | ɑlə̆ˈlɑv | l | eθ |
adv | v | part | prsn |
WHEN: | meet | DO | (acquaintance) |
When I met you, |
Én | ne | sakól | vao'en llav. | |
énillev | ne | sakól | vao | en'llav |
ˈɛnɪlɛv | nɛ | ɛnlə̆ˈlɑv | ||
v | mi | v | ||
feel | OBJ: | ?? | ?? | learn |
I was afraid to know you. |
Vek'en llavlishe, | |||
vek | en'llav | -l- | -ishe |
vɛk | ɛnlə̆ˈlɑv | l | ˈɪʃɛ |
adv | v | part | prsn |
WHEN: | learn | DO | (close friend) |
When I knew you, |
Én | ne | sakól | vao'venishe grelle. | ||
énillev | ne | sakól | vao | veni...grelle | -ishe |
ˈɛnɪlɛv | nɛ | ˈvɛni ˈɡɹɛl | ˈɪʃɛ | ||
v | mi | phr | prsn | ||
feel | OBJ: | ?? | ?? | I like | (close friend) |
I was afraid to like you. |
Vek'venadhe grelle, | ||
vek | veni...grelle | -adhe |
vɛk | ˈvɛni ˈɡɹɛl | ˈɑðɛ |
adv | phr | prsn |
WHEN: | I like | (good friend) |
When I liked you, |
Én | ne | sakól | vao'illev. | |
énillev | ne | sakól | vao | illev |
ˈɛnɪlɛv | nɛ | iˈlɛv | ||
v | mi | v | ||
feel | OBJ: | ?? | ?? | love |
I was afraid to love you. |
Vik'illevlejh, | |||
vik | illev | -l- | -ejh |
vɪk | iˈlɛv | l | ɛʒ |
adv | v | part | prsn |
NOW: | love | DO | (beloved) |
Now that I love you, |
Én | ne | sakól | vao'kre | illevtejhleni. | |||||
énillev | ne | sakól | vao | kre | illev | -t- | -ejh | -l- | -ni |
ˈɛnɪlɛv | nɛ | kɹɛ | iˈlɛv | t | ɛʒ | l | ni | ||
v | mi | adj | v | part | prsn | part | prsn | ||
feel | OBJ: | ?? | ?? | NEG: | love | CAUS | (beloved) | DO | (self) |
I'm afraid to lose you. |