The English titles of each post link to the original (and possibly error-ful, out-of-date, incorrect) Asha'ille post on my blog.

Orthographic

Asha'ille

[0] Jhurilla!

[1] Sireveithim mleni illenim egik das — jhi, das [2] — ne lomaelim, t'ves goldavni n'o seni. [3] Kr'tajílivkoni ne di'ay emaelivon [4] en'i done n'om dávila.

[5] Ne Giréjh Ánisim

[6] Vik'jheruvpeni ne ánisim e'kath gir'shanolel [7] riga'ai oya no alunsa pas arevecoleni damilsha. [8] Jhor'uyan t'dogír, t'ves mmelnev sevena n'o kes. [9] (Pas dotrésharivteni ne nase'mmavon kegha "mmelnev no n'o," [10] ve'dida vo e'kath "ghishóvni ne kegharn" so'Gugel. [11] Zeijha, daed nom. Kájeyal.) [12] Chenil, llavni ne kénillevejhim jun Giynlith t'Iyimadhi [13] ne nes lomael e'kath kedotreth; [14] chotéir kashivtejhim ne biya vajhír.

[15] Ne Ddaishid 'sa Asha'ille Denlan

[16] Ve'gir shirvyeithim Giynlith t'mleni [17] idasharim ne lomael seni, [18] yet pas sirevdeni ne ddaishid eg saea. [19] Zeijha, jhi vo, jhi saea! [20] Kr'mmelnev IPA nom ne Word damilsha, [21] vet'dotrevtaerdhi aet vedá'"phonetic font" [22] vel'SILIPA93 emaesha ket, [23] kyet sirev ne enshalvith no.

[24] Ne Vás'vanuna 'sa "Fourth of July"

[25] Vik'domirvpeni vedá'gejhír vás'vanuna [26] alunsa "Fourth of July" tei mleni ejh kedá. [27] Énivkeni ne do'kénillevniyejhlo [28] dovik'jhor vanuna t'larúnith keniriv tei mleni pali kik. [29] Vik'éjhillevpeni ne nes di'adhen eg gunál, [30] t'ves teir jhor'éjhilleth alunsa vel'das t'no. :)

[31] Ne Aneshaera

[32] Kret'jhi dotrésharivdeni n'es. [33] Sholdavni ne sirevon done tadh ramed alunsa mleni dasharíd. [34] Ajho, jhor'aneshaera t'jhelle. Alunun kr'dávila.

[35] Jesh!

[36] Llavyipö në sirevon krasa donë ddaiyithim'ë?? [37] Movpeni ne mir ipararim vep'pánallev done ddaiyith [38] alunsa "Valnith Caruman" vedá'mleni ejh kedá, [39] kret'ashavordhim ne ssha [40] jhor'no t'tyátenoth ká'sshak. Nyaiye.

[41] Ne Chi Dotrevon

[42] Asardav ne biya shalthanim. Cha'kénillev.

[43] Ne Shalthanim 'sa Lomaelim so'Illenim

[44] Jhor'lomaelim t'vae shalthanim so'illenim. [45] Kyar'lisevdas n'o, t'ves daed n'o seni.... ;)

[46] Ne Imadh

[47] Pas emaelivleni mleni ejh ne ssha [48] imadh'illevimadhnilimadhejh imadh sshak. [49] Jho...

[50] Ne Biya Amulen

[51] Vik'neshuna ne sarith runa! [52] Nyal, jhor'n o gir'deth t'arishavon ne omaenom, [53] t'lisevon ne ashámaenim, t'en llavon ne mlas jhorním rojh. [54] Teir éjhillevni ne jhi tanoravon...

[55] Jímaen!

[56] Sirevni ne Jímaenith velane 'sa dibiya! Ajhar! [57] Illev ne Gugel, chenil. [58] Zeijha vep'jhor en'i t'i Blager i.

[59] Pas Mov, Vel'Chiyuna Cresin 'sa Biya

[60] Ajhar, asardav n'i t'mleni ejh ne chiyuna cresin sejhim 'da biya. [61] Mmavtecim mlejhim illenim 'sa aeg ne das nom; [62] vik'keyevotejhim n'om...

[63] Ne A'llavon Leishivon

[64] — Jhor'aerdhilsa t'aet.
[65] — Kr'viken. Jhor'en i t'Arthei.
[66] — T'ves jhor'en i t'Iyimadhi. Vel'geithesa jhurla.
[67] — Daedh vo.

[68] Jhei Pali'san!

[69] Daedh emaelivejh mleni pali'san ne nanoraimo! [70] Jhor'no t'vae saea. Cha'lisev n'o.

[71] Ve'Jénela Aenejiv

[72] Vik'aenejiv iyari seni ne nanoraimo seni eg jénela.

[73] Ne Man'doshavon Aerin

[74] Yet jhor'en i t'abera, jhiye ve'naesh akyolvjeni.

[75] Ne Dirsharíd, vel'Aesa

[76] Yet emaelivpeni ne asha'ille. [77] Jhiye lisevdäerdhim n'ëdh lomael? [78] Jhor'das sharídim t'vae ddaishid seni...

[79] Ne Seireme

[80] Sholdavni n'emaeliv 'n'edh lomael seni. [81] Nyal, va'llavkeni n'emaeliv n'ö.

[82] Ne Chin'llavon

[83] Pas'ni kr'emaeliv ne asha'ille, vek'daishén, vae'saea. [84] Én'i ne chi'shola. [85] Éjhni ne chin'llav 'ne dasharídim. [86] Va'llavni ne en'llavyi ne dafrasae, [87] vep'llashávejh Tim n'o eg chi'nagh kep.

[88] Kret'te ves ovenil eg yiréb...

[89] Ne Dotréshadim

[90] Vik'najiv edh emaen ne das chi'emaenim seni e'kath llasháv ne Asha'ille. [91] Asardavpeni ne shalthanim e'kath edh emaen ne etás chi'emaenim, [92] kret'jhiye kr'jheruv n'om, yet jhor'no t'e nedarnith kachol e.

[93] Chenil, vel'dotréshad chat'mov.

[94] Ne Kamik 'sa Seréniti

[95] JHEI! Goldav... layeduth naeshen... eg viken!

[96] Mmm, Imadh

[97] Jhor'imadh t'jhelle. Veni imadh grelle. [98] Nagovni ne imadh. Nagov esa në imädh? [99] ... Gamavenil.

English

[0] Welcome!

[1] All my friends — yes, all — have [2] webblogs, and I want one too. [3] I can't guarantee that I will write [4] anything interesting.

[5] Better Colors

[6] I've fixed up the colors to something prettier [7] than the pea green thing the template gave me. [8] Blue is the best, and purple plays nicely with it. [9] ("Plays nicely with" is a mean idiom to have to translate, [10] like Google's "I'm feeling lucky." [11] Ah, two of them. Even better.) [12] Now, I realize that only Giynlith and the Cheesemeister saw [13] this blog in its ugliness; [14] I hope they appreciate its newfound splendor.

[15] Asha'ille-English Dictionary

[16] Giynlith and my (fellow conlangers) might be more interested (in my blog here) [17] (Giynlith and my) fellow conlangers (might be more interested) in my blog here [18] if I had an Asha'ille-English dictionary available. [19] Why, in fact I do, right here! [20] The IPA stuff has issues with the Word style sheet. [21] You'll have to manually change the "phonetic font" [22] to the SILIPA93 font, [23] even if you have it installed.

[24] Fourth of July Weekend

[25] I've just returned from a great [26] Fourth of July weekend with my SO. [27] Can't wait 'til we see each other again in a week, [28] when we all go camping with my family. [29] I've been looking forward to it for a while, [30] and hopefully it'll be enjoyable for all concerned. :)

[31] Thanskgiving

[32] But I will translate this. [33] I want to have permanent records of my language. [34] Anyway, Thanksgiving was fine. Nothing interesting.

[35] Aargh!

[36] Who would have known that nobody has the books?? [37] I went to four stores looking for the [38] 7th Sea book for my boyfriend, [39] but they said that [40] it was out-of-print. Oi-ness.

[41] Small Update

[42] New links added. Go look.

[43] Friends' Blog Links

[44] Blogs are where friends' links belong. [45] Not that anyone is going to read them, or my two either... ;)

[46] Cheese

[47] My boyfriend wrote to me, [48] "Cheesily the cheese — the cheese and I — love you and the (other) cheese." [49] Yes...

[50] New Job

[51] First day of work today! [52] Unfortunately, it mostly involved filling out forms, [53] reading documentation, and learning everyone's names. [54] I hope I enjoy the actual programming...

[55] Gmail!

[56] I have a beta Gmail account! Woohoo! [57] I love Google, y'see. [58] Yay for being a Blogger member.

[59] Moved to a New Apartment

[60] Yay, I've moved in to my new apartment with my boyfriend. [61] Three of our friends help us move all the stuff in; [62] now we have to unpack it...

[63] Meeting and Greeting

[64] — You are a stranger.
[65] — No longer: I am Arthaey.
[66] — And I am Iyimadhi. Hello, acquaintance.
[67] — Same to you.

[68] Go sis!

[69] My sister is writing a NaNoWriMo too! [70] It's here. Go read it.

[71] Password Protection

[72] My server now protects my NaNoWriMo with a password.

[73] The Quotable Aaron

[74] If I were monkey, then I could jumprope.

[75] A Question for You

[76] If I write in Asha'ille, [77] then will anyone read this blog? [78] All the words are in my dictionary...

[79] Nothing

[80] I want to write in this blog of mine. [81] Alas, I can't think of anything to write.

[82] Practice

[83] I haven't written here in Asha'ille recently. [84] I feel a little bad about it. [85] I enjoy practicing languages. [86] I'm thinking about possibly learning French, [87] since Tim speaks it a little bit.

[88] And I should also do my homework...

[89] Translations

[90] This page now explains all my posts that are written in Asha'ille. [91] I added that page's links to the previous posts, [92] but I didn't fix them if they contained grammatical errors.

[93] So go look at the translation.

[94] Serenity Comics

[95] WOOT! Need... summer address... now!

[96] Mmm, Cheese

[97] Cheese is good. I like cheese. [98] I eat cheese. Do you eat cheese? [99] ... I should go to bed.

Parts of Speech Legend

adj
adjective
adv
adverb
asp
aspect
conj
conjunction
cop
copula
epen
epenthetic
interj
interjection
mi
modifier
mood
 
n
noun
opt
optative
part
particle
phr
phrase
pl
plural
poss
possessive
pro
pro-form
pron
 
prop
proper name
prsn
person
tns
tense
v
verb

Interlinear

orthographic version
morphemic breakdown
IPA pronunciation
part of speech
English translation
[0] Jhurilla!
jhurilla
ʒuˈɹɪlɑ
interj
welcome
[0] Welcome!
Sireveithim mleni illenim egik das — jhi, das
sirev -eith -im ml-ml -ni illen -im egik das jhi das
sɪˈɹɛv mˈ̩ ml ni ˈilɛn mˈ̩ ˈɛɡɪk dɑs ʒi dɑs
v prsn pl poss prsn n pl mi adj adj
have (acquaintance) PL (intangible possession) (self) friend PL SUBJ: all yes all
All my friends — yes, all — have
— ne lomaelim, t'ves goldavni n'o seni.
ne lomael -im te ves goldav -ni ne no s- -ni
loˈmel mˈ̩ vɛs ɡolˈdɑv ni no s ni
mi n pl conj adv v prsn mi n poss prsn
OBJ: webblog PL and WHILE: want (self) OBJ: it POSS: (self)
webblogs, and I want one too.
Kr'tajílivkoni ne di'ay emaelivon
kre tajíliv -k- -o -ni ne di'ay emaeliv -on
kɹɛ tɑˈʤɪlɪv k ɔ ni diˈʔɑi ɛˈmelɪv on
adj v part epen prsn mi tns v n
NEG: guarantee unable (NULL) (self) OBJ: FUT write :N
I can't guarantee that I will write
en'i done n'om dávila.
en'i done ne no -im dávila
ɛnːˈi ˈdonɛ no mˈ̩ ˈdɑvilɑ
pro mi n pl adj
SELF EMB OBJ: OBJ: it PL interesting
anything interesting.
[5] Ne Giréjh Ánisim
ne giréjh ánisi -im
ɡiɹɛʒ ˈɑnɪsi mˈ̩
mi adj n pl
OBJ: better color PL
[5] Better Colors
Vik'jheruvpeni ne ánisim e'kath gir'shanolel
vik jheruv -p- -ni ne ánisi -im egikath gir shanolel
vɪk ʒɛˈɹuv p ni ˈɑnɪsi mˈ̩ ˈɛɡɪkɑθ ɡiɹ ʃɑˈnolɛl
adv v tns prsn mi n pl mi adj adj
NOW: improve PST (self) OBJ: color PL DO: more pretty
I've fixed up the colors to something prettier
riga'ai oya no alunsa pas arevecoleni damilsha.
riga ai'oya no alun- -sa pas arev -ec -o -l- -ni damilsha
ˈriɡɑ ɑiˈʔojɑ no ɑˈlun pɑs ɑˈɹɛv ɛk ɔ l ni dɑˈmɪlʃɑ
adv n n mi mi tns v prsn epen part prsn n
than green it PREV 1 PST give 3SN (NULL) DO (self) pattern
than the pea green thing the template gave me.
Jhor'uyan t'dogír, t'ves mmelnev sevena n'o kes.
jhor- uyan te dogír te ves mmelnev sevena ne no kes
ʒoɹ ˈujɑn doˈɡiɹ vɛs mə̆ˈmɛl̃ɛv sɛˈvɛnɑ no kɛs
cop adj conj adj conj adv v adj mi n adv
EQUIV: blue and best and WHILE: stretch purple-maroon OBJ: it :WHILE
Blue is the best, and purple plays nicely with it.
(Pas dotrésharivteni ne nase'mmavon kegha "mmelnev no n'o,"
pas dotréshariv -t- -ni ne nase'mmav -on kegha mmelnev no ne no
pɑs doˈtɹɛʃɑɹɪv t ni on ˈkɛxɑ mə̆ˈmɛl̃ɛv no no
tns v part prsn mi n adj v n mi n
PST translate CAUS (self) OBJ: ?? :N uncooperative stretch it OBJ: it
("Plays nicely with" is a mean idiom to have to translate,
ve'dida vo e'kath "ghishóvni ne kegharn" so'Gugel.
ve dida vo egikath ghishóv -ni ne kegharn so- Gugel
ˈdidɑ vo ˈɛɡɪkɑθ xɪˈʃov ni kɛˈxɑɹn so ˈɡuɡɛl
adv adj pro mi v prsn mi n poss n
ADV: similar PRO-VERB DO: hunt (self) OBJ: Kegharn POSS: Google
like Google's "I'm feeling lucky."
Zeijha, daed nom. Kájeyal.)
zeijha daed no -im kájeyal
ˈzɛʒɑ ded no mˈ̩ ˈkɑʤɛjɑl
interj adj n pl interj
good two it PL wonderful
Ah, two of them. Even better.)
Chenil, llavni ne kénillevejhim jun Giynlith t'Iyimadhi
chenil llav -ni ne kénillev -ejh -im jun Giynlith te Iyimadhi
ˈʧɛnɪl lə̆ˈlɑv ni ˈkɛnɪlɛv ɛʒ mˈ̩ ʤun ˈɡɑinlɪθ ɪjɪˈmɑðɪ
interj v prsn mi v prsn pl prop conj prop
look know (self) OBJ: see (beloved) PL just Giynlith and Cheesemeister
Now, I realize that only Giynlith and the Cheesemeister saw
ne nes lomael e'kath kedotreth;
ne nes lomael egikath kedotreth
nɛs loˈmel ˈɛɡɪkɑθ kɛˈdotɹɛθ
mi pro n mi adj
OBJ: this webblog DO: unaccomodating
this blog in its ugliness;
chotéir kashivtejhim ne biya vajhír.
chotéir kashiv -t- -ejh -im ne biya vajhír
ʧoˈteɹ kɑˈʃiv t ɛʒ mˈ̩ ˈbijɑ vɑˈʒɪɹ
v part prsn pl mi adj n
should appreciate CAUS (beloved) PL OBJ: new splendor
I hope they appreciate its newfound splendor.
[15] Ne Ddaishid 'sa Asha'ille Denlan
ne ddaishid alun- -sa asha'ille denlan
də̆ˈdɑiʃɪd ɑˈlun ˌɑʃɑˈil ˈdɛnlɑn
mi n mi mi prop n
OBJ: dictionary PREV 1 Asha'ille English language
[15] Asha'ille-English Dictionary
Ve'gir shirvyeithim Giynlith t'mleni
ve gir shirv -yi -eith -im Giynlith te ml-ml -ni
ɡiɹ ʃiɹv ji mˈ̩ ˈɡɑinlɪθ ml ni
adv adj v mood prsn pl prop conj poss prsn
ADV: more respond positively SUBJUNC (acquaintance) PL Giynlith and (intangible possession) (self)
Giynlith and my (fellow conlangers) might be more interested (in my blog here)
idasharim ne lomael seni,
i-i dasharíd -im ne lomael s- -ni
ɪ ɪ dɑʃɑˈɹɪd mˈ̩ loˈmel s ni
n pl mi n poss prsn
PERSON WHO language PL OBJ: webblog POSS: (self)
(Giynlith and my) fellow conlangers (might be more interested) in my blog here
yet pas sirevdeni ne ddaishid eg saea.
yet pas sirev -d- -ni ne ddaishid eg saea
jɛt pɑs sɪˈɹɛv d ni də̆ˈdɑiʃɪd ɛɡ ˈse.ɑ
tns v tns prsn mi n mi n
if PST have FUT (self) OBJ: dictionary V: here
if I had an Asha'ille-English dictionary available.
Zeijha, jhi vo, jhi saea!
zeijha jhi vo jhi saea
ˈzɛʒɑ ʒi vo ʒi ˈse.ɑ
interj pro n
good yes PRO-VERB yes here
Why, in fact I do, right here!
Kr'mmelnev IPA nom ne Word damilsha,
kre mmelnev IPA no -im ne Word damilsha
kɹɛ mə̆ˈmɛl̃ɛv no mˈ̩ dɑˈmɪlʃɑ
adj v prop n pl mi prop n
NEG: stretch IPA it PL OBJ: Word template
The IPA stuff has issues with the Word style sheet.
vet'dotrevtaerdhi aet vedá'"phonetic font"
vet dotrev -t- -aerdhi aet vedá phonetic font
vɛt doˈtɹɛv t ˈerðɪ et vɛˈdɑ
adv v part prsn pro adv n
THEREFORE: change CAUS (hypothetical person) 2S FROM: phonetic font
You'll have to manually change the "phonetic font"
vel'SILIPA93 emaesha ket,
vel SILIPA93 emaesha ket
vɛl ɛˈmeʃɑ kɛt
adv n n adv
TOWARD: SILIPA93 font :THEREFORE
to the SILIPA93 font,
kyet sirev ne enshalvith no.
kyet sirev ne enshalv -ith no
kjɛt sɪˈɹɛv ɛnˈʃɑlv ɪθ no
v mi v adj n
even if have OBJ: install ADJ it
even if you have it installed.
[24] Ne Vás'vanuna 'sa "Fourth of July"
ne vás'vanuna alun- -sa
ˈvɑsvɑˌnunɑ ɑˈlun
mi n mi mi
OBJ: weekend PREV 1
[24] Fourth of July Weekend
Vik'domirvpeni vedá'gejhír vás'vanuna
vik domirv -p- -ni vedá gejhír vás'vanuna
vɪk doˈmiɹv p ni vɛˈdɑ ɡɛˈʒiɹ ˈvɑsvɑˌnunɑ
adv v tns prsn adv adj n
NOW: return PST (self) FROM: wonderful weekend
I've just returned from a great
alunsa "Fourth of July" tei mleni ejh kedá.
alun- -sa tei ml-ml -ni ejh kedá
ɑˈlun te ml ni ɛʒ ˈkɛdɑ
mi mi conj poss prsn n adv
PREV 1 with (intangible possession) (self) beloved :FROM
Fourth of July weekend with my SO.
Énivkeni ne do'kénillevniyejhlo
éniv -k- -ni ne do- kénillev -ni -ejh -l- -o
ˈɛnɪv k ni do ˈkɛnɪlɛv ni ɛʒ l ɔ
v part prsn mi adj v prsn prsn part epen
wait unable (self) OBJ: RE see (self) (beloved) DO (NULL)
Can't wait 'til we see each other again in a week,
dovik'jhor vanuna t'larúnith keniriv tei mleni pali kik.
do- vik jhor- vanuna te larún -ith keniriv tei ml-ml -ni pali kik
do vɪk ʒoɹ vɑˈnunɑ lɑˈɹun ɪθ kɛnɪˈɹɪv te ml ni ˈpɑli kɪk
adj adv cop n conj n adj v conj poss prsn n adv
RE NOW: EQUIV: week and tree ADJ visit with (intangible possession) (self) blood family :NOW
when we all go camping with my family.
Vik'éjhillevpeni ne nes di'adhen eg gunál,
vik éjhillev -p- -ni ne nes di'adhen eg gunál
vɪk ˈɛʒɪlɛv p ni nɛs diˈʔɑðɛn ɛɡ ɡuˈnɑl
adv v tns prsn mi pro n mi n
NOW: enjoy PST (self) OBJ: this future V: a while
I've been looking forward to it for a while,
t'ves teir jhor'éjhilleth alunsa vel'das t'no. :)
te ves teir jhor- éjhillev -ith alun- -sa vel das te no
vɛs teɹ ʒoɹ ˈɛʒɪlɛv ɪθ ɑˈlun vɛl dɑs no
conj adv opt cop v adj mi mi adv adj conj n
and WHILE: I hope EQUIV: enjoy ADJ PREV 1 TOWARD: all and it
and hopefully it'll be enjoyable for all concerned. :)
[31] Ne Aneshaera
ne aneshaera
ɑnɛˈʃeɹɑ
mi n
OBJ: Thanksgiving Day
[31] Thanskgiving
Kret'jhi dotrésharivdeni n'es.
kret jhi dotréshariv -d- -ni ne nes
kɹɛt ʒi doˈtɹɛʃɑɹɪv d ni nɛs
conj v tns prsn mi pro
but yes translate FUT (self) OBJ: this
But I will translate this.
Sholdavni ne sirevon done tadh ramed alunsa mleni dasharíd.
sholdav -ni ne sirev -on done tadh ramed alun- -sa ml-ml -ni dasharíd
ʃolˈdɑv ni sɪˈɹɛv on ˈdonɛ tɑð ˈɹɑmɛd ɑˈlun ml ni dɑʃɑˈɹɪd
v prsn mi v n adj n mi mi poss prsn n
want (self) OBJ: have :N EMB OBJ: permanent record PREV 1 (intangible possession) (self) language
I want to have permanent records of my language.
Ajho, jhor'aneshaera t'jhelle. Alunun kr'dávila.
ajho jhor- aneshaera te jhelle alun- -un kre dávila
ˈɑʒo ʒoɹ ɑnɛˈʃeɹɑ ʒɛl ɑˈlun un kɹɛ ˈdɑvilɑ
interj cop n conj adj mi mi adj adj
anyway EQUIV: Thanksgiving Day and good PREV PHR NEG: interesting
Anyway, Thanksgiving was fine. Nothing interesting.
[35] Jesh!
jesh
ʤɛʃ
interj
damn
[35] Aargh!
Llavyipö sirevon krasa donë ddaiyithim'ë??
llav -yi -p- -o " ne " sirev -on krasa done " ddaiyith -im -e "
lə̆ˈlɑv ji p ɔ sɪˈɹɛv on ˈkɹɑsɑ ˈdonɛ də̆ˈdɑijɪθ mˈ̩ ɛ
v mood tns epen mi v n n n pl
know SUBJUNC PST (NULL) ?? OBJ: ?? have :N nobody EMB OBJ: ?? book PL (no meaning) ??
Who would have known that nobody has the books??
Movpeni ne mir ipararim vep'pánallev done ddaiyith
mov -p- -ni ne mir iparari -im vep pánallev done ddaiyith
mov p ni miɹ ɪpɑɹɑˈɹɪ mˈ̩ vɛp ˈpɑnɑlɛv ˈdonɛ də̆ˈdɑijɪθ
v tns prsn mi adj n pl adv v n
go PST (self) OBJ: four seller PL REASON: search for EMB OBJ: book
I went to four stores looking for the
alunsa "Valnith Caruman" vedá'mleni ejh kedá,
alun- -sa valn -ith caruman vedá ml-ml -ni ejh kedá
ɑˈlun vɑl̃ ɪθ kɑˈɹumɑn vɛˈdɑ ml ni ɛʒ ˈkɛdɑ
mi mi adj adj n adv poss prsn n adv
PREV 1 seven ADJ ocean FROM: (intangible possession) (self) beloved :FROM
7th Sea book for my boyfriend,
kret'ashavordhim ne ssha
kret ashav -ordh -im ne ssha
kɹɛt ɑˈʃɑv oɹð mˈ̩ ʃə̆ˈʃɑ
conj v prsn pl mi
but tell (stranger) PL OBJ: QUOTE:
but they said that
jhor'no t'tyátenoth ká'sshak. Nyaiye.
jhor- no te tyátenoth ká'sshak nyaiye
ʒoɹ no ˈtjɑtɛnoθ ˈnjɑijɛ
cop n conj adj interj
EQUIV: it and out-of-print ?? oi
it was out-of-print. Oi-ness.
[41] Ne Chi Dotrevon
ne chi dotrev -on
ʧi doˈtɹɛv on
mi adj v n
OBJ: small change :N
[41] Small Update
Asardav ne biya shalthanim. Cha'kénillev.
asardav ne biya shalthan -im cha- kénillev
ɑsɑɹˈdɑv ˈbijɑ ˈʃɑlθɑn mˈ̩ ʧɑ ˈkɛnɪlɛv
v mi adj n pl v
add OBJ: new connection PL IMP see
New links added. Go look.
[43] Ne Shalthanim 'sa Lomaelim so'Illenim
ne shalthan -im alun- -sa lomael -im so- illen -im
ˈʃɑlθɑn mˈ̩ ɑˈlun loˈmel mˈ̩ so ˈilɛn mˈ̩
mi n pl mi mi n pl poss n pl
OBJ: connection PL PREV 1 webblog PL POSS: friend PL
[43] Friends' Blog Links
Jhor'lomaelim t'vae shalthanim so'illenim.
jhor- lomael -im te vae shalthan -im so- illen -im
ʒoɹ loˈmel mˈ̩ ve ˈʃɑlθɑn mˈ̩ so ˈilɛn mˈ̩
cop n pl conj adv n pl poss n pl
EQUIV: webblog PL and WHERE: connection PL POSS: friend PL
Blogs are where friends' links belong.
Kyar'lisevdas n'o, t'ves daed n'o seni.... ;)
kyar- lisev -d- -as ne no te ves daed ne no s- -ni
kjɑɹ lɪˈsɛv d ɑs no vɛs ded no s ni
adj v tns prsn mi n conj adv adj mi n poss prsn
false read FUT everyone OBJ: it and WHILE: two OBJ: it POSS: (self)
Not that anyone is going to read them, or my two either... ;)
[46] Ne Imadh
ne imadh
ɪˈmɑð
mi n
OBJ: cheese
[46] Cheese
Pas emaelivleni mleni ejh ne ssha
pas emaeliv -l- -ni ml-ml -ni ejh ne ssha
pɑs ɛˈmelɪv l ni ml ni ɛʒ ʃə̆ˈʃɑ
tns v part prsn poss prsn n mi
PST write DO (self) (intangible possession) (self) beloved OBJ: QUOTE:
My boyfriend wrote to me,
imadh'illevimadhnilimadhejh imadh sshak.
imadh illev imadh -ni -l- imadh -ejh imadh sshak
ɪˈmɑð iˈlɛv ɪˈmɑð ni l ɪˈmɑð ɛʒ ɪˈmɑð ʃə̆ˈʃɑk
n v n prsn part n prsn n
cheese love cheese (self) DO cheese (beloved) cheese :QUOTE
"Cheesily the cheese — the cheese and I — love you and the (other) cheese."
Jho...
jho
ʒo
cop
yes
Yes...
[50] Ne Biya Amulen
ne biya amulen
ˈbijɑ ɑˈmulɛn
mi adj n
OBJ: new work
[50] New Job
Vik'neshuna ne sarith runa!
vik neshuna ne sar -ith runa
vɪk nɛˈʃunɑ sɑɹ ɪθ ˈɹunɑ
adv n mi adj adj n
NOW: today OBJ: one ADJ work-time
First day of work today!
Nyal, jhor'n o gir'deth t'arishavon ne omaenom,
nyal jhor- ne no gir deth- te arishav -on ne omaeno -im
njɑl ʒoɹ no ɡiɹ dɛθ ɑrɪˈʃɑv on oˈmeno mˈ̩
interj cop mi n adj adj conj v n mi n pl
alas EQUIV: OBJ: it more partially and answer :N OBJ: form PL
Unfortunately, it mostly involved filling out forms,
t'lisevon ne ashámaenim, t'en llavon ne mlas jhorním rojh.
te lisev -on ne ashámaen -im te en'llav -on ne ml-ml -as jhorní -im rojh
lɪˈsɛv on ɑˈʃɑmen mˈ̩ on ml ɑs ʒoɹˈni mˈ̩ ɹoʒ
conj v n mi n pl conj n mi poss prsn n pl cop
and read :N OBJ: document PL and ?? :N OBJ: (intangible possession) everyone name PL :EQUIV
reading documentation, and learning everyone's names.
Teir éjhillevni ne jhi tanoravon...
teir éjhillev -ni ne jhi tanorav -on
teɹ ˈɛʒɪlɛv ni ʒi tɑnoˈɹɑv on
opt v prsn mi v n
I hope enjoy (self) OBJ: yes program :N
I hope I enjoy the actual programming...
[55] Jímaen!
Jímaen
ˈʤimen
n
Gmail
[55] Gmail!
Sirevni ne Jímaenith velane 'sa dibiya! Ajhar!
sirev -ni ne Jímaen -ith velane alun- -sa dibiya ajhar
sɪˈɹɛv ni ˈʤimen ɪθ vɛˈlɑnɛ ɑˈlun diˈbijɑ ˈɑʒɑɹ
v prsn mi n adj n mi mi adj interj
have (self) OBJ: Gmail ADJ account PREV 1 beta woohoo
I have a beta Gmail account! Woohoo!
Illev ne Gugel, chenil.
illev ne Gugel chenil
iˈlɛv ˈɡuɡɛl ˈʧɛnɪl
v mi n interj
love OBJ: Google look
I love Google, y'see.
Zeijha vep'jhor en'i t'i Blager i.
zeijha vep jhor- en'i te i-i Blager
ˈzɛʒɑ vɛp ʒoɹ ɛnːˈi ɪ ɪ ˈblɑɡɛɹ
interj adv cop pro conj n
good REASON: EQUIV: SELF and PERSON WHO Blogger
Yay for being a Blogger member.
[59] Pas Mov, Vel'Chiyuna Cresin 'sa Biya
pas mov vel chiyuna cresin alun- -sa biya
pɑs mov vɛl ʧiˈjunɑ ˈkɹɛsɪn ɑˈlun ˈbijɑ
tns v adv adj n mi mi adj
PST go TOWARD: temporary home PREV 1 new
[59] Moved to a New Apartment
Ajhar, asardav n'i t'mleni ejh ne chiyuna cresin sejhim 'da biya.
ajhar asardav ne en'i te ml-ml -ni ejh ne chiyuna cresin s- -ejh -im alun- -da biya
ˈɑʒɑɹ ɑsɑɹˈdɑv ɛnːˈi ml ni ɛʒ ʧiˈjunɑ ˈkɹɛsɪn s ɛʒ mˈ̩ ɑˈlun ˈbijɑ
interj v mi pro conj poss prsn n mi adj n poss prsn pl mi mi adj
woohoo add OBJ: SELF and (intangible possession) (self) beloved OBJ: temporary home POSS: (beloved) PL PREV 2 new
Yay, I've moved in to my new apartment with my boyfriend.
Mmavtecim mlejhim illenim 'sa aeg ne das nom;
mmav -t- -ec -im ml-ml -ejh -im illen -im alun- -sa aeg ne das no -im
mə̆ˈmɑv t ɛk mˈ̩ ml ɛʒ mˈ̩ ˈilɛn mˈ̩ ɑˈlun dɑs no mˈ̩
v part prsn pl poss prsn pl n pl mi mi adj mi adj n pl
move CAUS 3SN PL (intangible possession) (beloved) PL friend PL PREV 1 three OBJ: all it PL
Three of our friends help us move all the stuff in;
vik'keyevotejhim n'om...
vik keyev -o -t- -ejh -im ne no -im
vɪk kɛˈjɛv ɔ t ɛʒ mˈ̩ no mˈ̩
adv v epen part prsn pl mi n pl
NOW: uncontain (NULL) CAUS (beloved) PL OBJ: it PL
now we have to unpack it...
[63] Ne A'llavon Leishivon
ne a'llav -on leishiv -on
on leˈʃiv on
mi n v n
OBJ: ?? :N greet :N
[63] Meeting and Greeting
— Jhor'aerdhilsa t'aet.
jhor- aerdhil -sa te aet
ʒoɹ ˈerðɪl et
cop n mi conj pro
EQUIV: hypothetical people ring 1 and 2S
— You are a stranger.
— Kr'viken. Jhor'en i t'Arthei.
kre viken jhor- en'i te Arthei
kɹɛ ˈvɪkɛn ʒoɹ ɛnːˈi ˈɑɹθe
adj n cop pro conj prop
NEG: now EQUIV: SELF and Arthaey
— No longer: I am Arthaey.
— T'ves jhor'en i t'Iyimadhi. Vel'geithesa jhurla.
te ves jhor- en'i te Iyimadhi vel geithe -sa jhurla
vɛs ʒoɹ ɛnːˈi ɪjɪˈmɑðɪ vɛl ˈɡeθɛ ˈʒuɹlɑ
conj adv cop pro conj prop adv n mi interj
and WHILE: EQUIV: SELF and Cheesemeister TOWARD: acquaintances ring 1 hello
— And I am Iyimadhi. Hello, acquaintance.
— Daedh vo.
daedh vo
deð vo
pro
also PRO-VERB
— Same to you.
[68] Jhei Pali'san!
jhei pali'san
ʒe pɑliˈsɑn
interj n
yay sister
[68] Go sis!
Daedh emaelivejh mleni pali'san ne nanoraimo!
daedh emaeliv -ejh ml-ml -ni pali'san ne nanoraimo
deð ɛˈmelɪv ɛʒ ml ni pɑliˈsɑn ˌnɑnoˈɹɑimo
v prsn poss prsn n mi prop
also write (beloved) (intangible possession) (self) sister OBJ: NaNoWriMo
My sister is writing a NaNoWriMo too!
Jhor'no t'vae saea. Cha'lisev n'o.
jhor- no te vae saea cha- lisev ne no
ʒoɹ no ve ˈse.ɑ ʧɑ lɪˈsɛv no
cop n conj adv n v mi n
EQUIV: it and WHERE: here IMP read OBJ: it
It's here. Go read it.
[71] Ve'Jénela Aenejiv
ve jénela aenejiv
ˈʤɛnɛlɑ ˈenɛʤɪv
adv n v
ADV: password guard
[71] Password Protection
Vik'aenejiv iyari seni ne nanoraimo seni eg jénela.
vik aenejiv iyari s- -ni ne nanoraimo s- -ni eg jénela
vɪk ˈenɛʤɪv ɪˈjɑɹɪ s ni ˌnɑnoˈɹɑimo s ni ɛɡ ˈʤɛnɛlɑ
adv v n poss prsn mi prop poss prsn mi n
NOW: guard giver POSS: (self) OBJ: NaNoWriMo POSS: (self) V: password
My server now protects my NaNoWriMo with a password.
[73] Ne Man'doshavon Aerin
ne man doshav -on Aerin
mɑn doˈʃɑv on ˈeɹɪn
mi adj v n prop
OBJ: suitable quote :N Aaron
[73] The Quotable Aaron
Yet jhor'en i t'abera, jhiye ve'naesh akyolvjeni.
yet jhor- en'i te abera jhiye ve naesh akyolv -j- -ni
jɛt ʒoɹ ɛnːˈi ɑˈbɛɹɑ ˈʒijɛ neʃ ɑˈkjolv ʤ ni
cop pro conj n mi adv n v part prsn
if EQUIV: SELF and monkey then ADV: rope jump able (self)
If I were monkey, then I could jumprope.
[75] Ne Dirsharíd, vel'Aesa
ne dirsharíd vel ae- -sa
diɹʃɑˈɹɪd vɛl e
mi n adv pron mi
OBJ: question TOWARD: DIST 1
[75] A Question for You
Yet emaelivpeni ne asha'ille.
yet emaeliv -p- -ni ne asha'ille
jɛt ɛˈmelɪv p ni ˌɑʃɑˈil
v tns prsn mi prop
if write PST (self) OBJ: Asha'ille
If I write in Asha'ille,
Jhiye lisevdäerdhim n'ëdh lomael?
jhiye lisev -d- " -aerdhi -im ne " edh lomael
ˈʒijɛ lɪˈsɛv d ˈerðɪ mˈ̩ ɛð loˈmel
mi v tns prsn pl mi adj n
then read FUT ?? (hypothetical person) PL OBJ: ?? this webblog
then will anyone read this blog?
Jhor'das sharídim t'vae ddaishid seni...
jhor- das sharíd -im te vae ddaishid s- -ni
ʒoɹ dɑs ʃɑɹˈɪd mˈ̩ ve də̆ˈdɑiʃɪd s ni
cop adj n pl conj adv n poss prsn
EQUIV: all word PL and WHERE: dictionary POSS: (self)
All the words are in my dictionary...
[79] Ne Seireme
ne seireme
seɹˈɛmɛ
mi n
OBJ: nothing
[79] Nothing
Sholdavni n'emaeliv 'n'edh lomael seni.
sholdav -ni ne emaeliv do- ne edh lomael s- -ni
ʃolˈdɑv ni ɛˈmelɪv do ɛð loˈmel s ni
v prsn mi v adj mi adj n poss prsn
want (self) OBJ: write RE OBJ: this webblog POSS: (self)
I want to write in this blog of mine.
Nyal, va'llavkeni n'emaeliv n'ö.
nyal va'llav -k- -ni ne emaeliv ne " no "
njɑl k ni ɛˈmelɪv no
interj part prsn mi v mi n
alas ?? unable (self) OBJ: write OBJ: ?? it ??
Alas, I can't think of anything to write.
[82] Ne Chin'llavon
ne chin'llav -on
on
mi n
OBJ: ?? :N
[82] Practice
Pas'ni kr'emaeliv ne asha'ille, vek'daishén, vae'saea.
pas esv -ni kre emaeliv ne asha'ille vek daishén vae saea
pɑs ɛsv ni kɹɛ ɛˈmelɪv ˌɑʃɑˈil vɛk dɑiˈʃɛn ve ˈse.ɑ
tns asp prsn adj v mi prop adv adj adv n
PST PRG (self) NEG: write OBJ: Asha'ille WHEN: recent WHERE: here
I haven't written here in Asha'ille recently.
Én'i ne chi'shola.
énillev -ni ne chi shola
ˈɛnɪlɛv ni ʧi ˈʃolɑ
v prsn mi adj n
feel (self) OBJ: small sadness
I feel a little bad about it.
Éjhni ne chin'llav 'ne dasharídim.
éjhillev -ni ne chin'llav done dasharíd -im
ˈɛʒɪlɛv ni ˈdonɛ dɑʃɑˈɹɪd mˈ̩
v prsn mi n pl
enjoy (self) OBJ: ?? EMB OBJ: language PL
I enjoy practicing languages.
Va'llavni ne en'llavyi ne dafrasae,
va'llav -ni ne en'llav -yi ne dafrasae
ni ji dɑfɹɑˈse
prsn mi mood mi n
?? (self) OBJ: ?? SUBJUNC OBJ: French language
I'm thinking about possibly learning French,
vep'llashávejh Tim n'o eg chi'nagh kep.
vep llasháv -ejh Tim ne no eg chi nagh kep
vɛp lə̆lɑˈʃɑv ɛʒ tɪm no ɛɡ ʧi nɑx kɛp
adv v prsn prop mi n mi adj adj adv
REASON: speak (beloved) Tim OBJ: it V: small poor :REASON
since Tim speaks it a little bit.
Kret'te ves ovenil eg yiréb...
kret te ves ov -enil eg yiréb
kɹɛt vɛs ov ɛnil ɛɡ jɪˈɹɛb
conj conj adv v mi n
but and WHILE: do should V: homework
And I should also do my homework...
[89] Ne Dotréshadim
ne dotréshad -im
doˈtɹɛʃɑd mˈ̩
mi n pl
OBJ: translation PL
[89] Translations
Vik'najiv edh emaen ne das chi'emaenim seni e'kath llasháv ne Asha'ille.
vik najiv edh emaen ne das chi emaen -im s- -ni egikath llasháv ne asha'ille
vɪk nɑˈʤiv ɛð ɛˈmen dɑs ʧi ɛˈmen mˈ̩ s ni ˈɛɡɪkɑθ lə̆lɑˈʃɑv ˌɑʃɑˈil
adv v adj n mi adj adj n pl poss prsn mi v mi prop
NOW: explain this letter OBJ: all small letter PL POSS: (self) DO: speak OBJ: Asha'ille
This page now explains all my posts that are written in Asha'ille.
Asardavpeni ne shalthanim e'kath edh emaen ne etás chi'emaenim,
asardav -p- -ni ne shalthan -im egikath edh emaen ne etás chi emaen -im
ɑsɑɹˈdɑv p ni ˈʃɑlθɑn mˈ̩ ˈɛɡɪkɑθ ɛð ɛˈmen ɛˈtɑs ʧi ɛˈmen mˈ̩
v tns prsn mi n pl mi adj n mi adj adj n pl
add PST (self) OBJ: hyperlink PL DO: this letter OBJ: previous small letter PL
I added that page's links to the previous posts,
kret'jhiye kr'jheruv n'om, yet jhor'no t'e nedarnith kachol e.
kret jhiye kre jheruv ne no -im yet jhor- no te e-e nedarn -ith kachol
kɹɛt ˈʒijɛ kɹɛ ʒɛˈɹuv no mˈ̩ jɛt ʒoɹ no ɛ...ɛ ˈnɛdɑɹn ɪθ ˈkɑʧol
conj mi adj v mi n pl cop n conj n adj n
but then NEG: improve OBJ: it PL if EQUIV: it and ENVELOPE: grammar ADJ error
but I didn't fix them if they contained grammatical errors.
Chenil, vel'dotréshad chat'mov.
chenil vel dotréshad chat- mov
ˈʧɛnɪl vɛl doˈtɹɛʃɑd ʧɑt mov
interj adv n v
look TOWARD: translation let's go
So go look at the translation.
[94] Ne Kamik 'sa Seréniti
ne kamik alun- -sa Seréniti
ˈkɑmɪk ɑˈlun sɛˈɹɛnɪti
mi n mi mi prop
OBJ: comic PREV 1 Serenity
[94] Serenity Comics
JHEI! Goldav... layeduth naeshen... eg viken!
jhei goldav layedu -ith naeshen eg viken
ʒe ɡolˈdɑv lɑˈjɛdu ɪθ ˈneʃɛn ɛɡ ˈvɪkɛn
interj v n adj n mi n
cool want summer ADJ address V: now
WOOT! Need... summer address... now!
[96] Mmm, Imadh
imadh
ɪˈmɑð
n
cheese
[96] Mmm, Cheese
Jhor'imadh t'jhelle. Veni imadh grelle.
jhor- imadh te jhelle veni...grelle imadh
ʒoɹ ɪˈmɑð ʒɛl ˈvɛni ˈɡɹɛl ɪˈmɑð
cop n conj adj phr n
EQUIV: cheese and good I like cheese
Cheese is good. I like cheese.
Nagovni ne imadh. Nagov esa imädh?
nagov -ni ne imadh nagov e- -sa ne " imadh "
nɑˈɡov ni ɪˈmɑð nɑˈɡov ɛ ɪˈmɑð
v prsn mi n v pron mi mi n
eat (self) OBJ: cheese eat (intimate pronoun) 1 OBJ: ?? cheese ??
I eat cheese. Do you eat cheese?
... Gamavenil.
gamav -enil
ɡɑˈmɑv ɛnil
v
lie down should
... I should go to bed.

Glossary

". ??
aberan. monkey
ae-pron. DIST
aegadj. three
aenejivv. guard
-aerdhiprsn. (hypothetical person)
aerdhiln. hypothetical people ring
Aerinprop. Aaron
aetpro. 2S
ai'oyan. ai'oya plant
ajharinterj. woohoo
ajhointerj. anyway
akyolvv. jump
a'llav. ??
alun-mi. PREV
amulenn. work
aneshaeran. Thanksgiving Day
ánisin. color
arevv. give
arishavv. answer
Artheiprop. Arthaey
-asprsn. everyone
asardavv. add
asha'illeprop. Asha'ille
ashámaenn. document
ashavv. tell
biyaadj. new
Blagern. Blogger
carumann. ocean
cha-. IMP
chat-. let's
chenilinterj. look
chiadj. small
chin'llav. ??
chiyunaadj. temporary
chotéir. should
cresinn. home
-d-tns. FUT
-dami. 2
daedadj. two
daedh. also
dafrasaen. French language
daishénadj. recent
damilshan. pattern
dasadj. all
dasharídn. language
dávilaadj. interesting
ddaishidn. dictionary
ddaiyithn. book
denlann. English language
deth-adj. partially
di'adhenn. future
di'aytns. FUT
dibiyaadj. beta
didaadj. similar
dirsharídn. question
do-adj. RE
dogíradj. best
domirvv. return
done. EMB OBJ:
doshavv. quote
dotréshadn. translation
dotrésharivv. translate
dotrevv. change
-e. (no meaning)
e-pron. (intimate pronoun)
-ecprsn. 3SN
edhadj. this
e-e. ENVELOPE:
egmi. V:
egikmi. SUBJ:
egikathmi. DO:
-eithprsn. (acquaintance)
-ejhprsn. (beloved)
ejhn. beloved
éjhillevv. enjoy
emaelivv. write
emaenn. letter
emaeshan. handwriting
en'ipro. SELF
-enil. should
énillevv. feel
énivv. wait
en'llav. ??
enshalvv. absorb
esvasp. PRG
etásadj. previous
gamavv. lie down
geithen. acquaintances ring
gejhíradj. wonderful
ghishóvv. hunt
giradj. more
giréjhadj. better
Giynlithprop. Giynlith
goldavv. want
Gugeln. Google
gunáln. a while
i-i. PERSON WHO
illenn. friend
illevv. love
-impl. PL
imadhn. cheese
IPAprop. IPA
ipararin. seller
-ithadj. ADJ
iyarin. giver
Iyimadhiprop. Cheesemeister
-j-part. able
jénelan. password
jeshinterj. damn
jheiinterj. cool
jhelleadj. good
jheruvv. improve
jhi. yes
jhiyemi. then
jhocop. yes
jhor-cop. EQUIV:
jhornín. name
jhurillainterj. welcome
jhurlainterj. hello
Jímaenn. Gmail
jun. just
-k-part. unable
kacholn. error
kájeyalinterj. wonderful
kamikn. comic
kashivv. appreciate
ká'sshak. ??
kedáadv. :FROM
kedotrethadj. unaccomodating
keghaadj. uncooperative
kegharnn. Kegharn
kénillevv. see
kenirivv. visit
kepadv. :REASON
kesadv. :WHILE
ketadv. :THEREFORE
keyevv. uncontain
kikadv. :NOW
krasan. nobody
kreadj. NEG:
kretconj. but
kyar-adj. false
kyet. even if
-l-part. DO
larúnn. tree
layedun. summer
leishivv. greet
lisevv. read
llashávv. speak
llavv. know
lomaeln. webblog
manadj. suitable
miradj. four
ml-mlposs. (intangible possession)
mmavv. move
mmelnevv. stretch
movv. go
naeshn. rope
naeshenn. address
naghadj. poor
nagovv. eat
najivv. explain
nanoraimoprop. NaNoWriMo
nase'mmav. ??
nemi. OBJ:
nedarnn. grammar
nespro. this
neshunan. today
-niprsn. (self)
non. it
nyaiyeinterj. oi
nyalinterj. alas
-oepen. (NULL)
omaenon. form
-onn. :N
-ordhprsn. (stranger)
ovv. do
-p-tns. PST
palin. blood family
pali'sann. sister
pánallevv. search for
pastns. PST
phonetic fontn. phonetic font
ramedn. record
rigaadv. than
rojhcop. :EQUIV
runan. work-time
s-poss. POSS:
-sami. 1
saean. here
saradj. one
seiremen. nothing
Serénitiprop. Serenity
sevenaadj. purple-maroon
shalthann. connection
shanoleladj. pretty
sharídn. word
shirvv. respond positively
sholan. sadness
sholdavv. want
SILIPA93n. SILIPA93
sirevv. have
so-poss. POSS:
ssha. QUOTE:
sshak. :QUOTE
-t-part. CAUS
tadhadj. permanent
tajílivv. guarantee
tanoravv. program
teconj. and
teiconj. with
teiropt. I hope
Timprop. Tim
tyátenothadj. out-of-print
-unmi. PHR
uyanadj. blue
vaeadv. WHERE:
vajhírn. splendor
va'llav. ??
valnadj. seven
vanunan. week
vás'vanunan. weekend
veadv. ADV:
vedáadv. FROM:
vekadv. WHEN:
veladv. TOWARD:
velanen. account
veni...grellephr. I like
vepadv. REASON:
vesadv. WHILE:
vetadv. THEREFORE:
vikadv. NOW:
vikenn. now
vopro. PRO-VERB
Wordprop. Word
yet. if
-yimood. SUBJUNC
yirébn. homework
zeijhainterj. good