Translated from Gary Shannon's Poetry Translation Challenge post. The source language is Larry Sulky's Elomi.

Orthographic

Asha'ille

[1] Ne Byaren 'sa Elokuno

[2] Jhor'en i t'nö aea
[3] Jhor'en i t'chiró aró
[4] Kén chuna ne amulen seni
[5] Jha'sshav kuna ne ejhejh seni
[6] Riyëvjosöte?

English

[1] The Beginning of Elokuno

[2] I am (which?) and the world
[3] I am the moon and the sun
[4] The day watches my work
[5] The night sings my happiness
[6] Can you understand?

Elomi

[1] Elokuno Animata

[2] Ami i anke e atelu
[3] Ami i anlu e asoli
[4] Aki isi anikoto u ami
[5] Alami ikanto anofi ami
[6] Uwe ate ipo ikila?

Parts of Speech Legend

Q
question
conj
conjunction
cop
copula
epen
epenthetic
mi
modifier
n
noun
part
particle
poss
possessive
pro
pro-form
prsn
person
v
verb

Interlinear

orthographic version
morphemic breakdown
IPA pronunciation
part of speech
English translation
Elomi translation
[1] Ne Byaren 'sa Elokuno
ne byarev -en alun- -sa elokuno
bjɑˈɹɛv ɛn ɑˈlun ɛloˈkuno
mi v mi mi n
OBJ: begin NOMINALIZER PREV 1 elokuno poetry form
[1] The Beginning of Elokuno
[1] Elokuno Animata
Jhor'en i t'nö aea
jhor- en'i te no " aea
ʒoɹ ɛnːˈi no ˈe.ɑ
cop pro conj n Q n
EQUIV: SELF and it Q (ablaut) land
I am (which?) and the world
Ami i anke e atelu
Jhor'en i t'chiró aró
jhor- en'i te chiró aró
ʒoɹ ɛnːˈi ʧiˈɹo ɑˈɹo
cop pro conj n n
EQUIV: SELF and moon sun
I am the moon and the sun
Ami i anlu e asoli
Kén chuna ne amulen seni
kénillev chuna ne amulen s- en'i
ˈkɛnɪlɛv ˈʧunɑ ɑˈmulɛn s ɛnːˈi
v n mi n poss pro
see day OBJ: work POSS: SELF
The day watches my work
Aki isi anikoto u ami
Jha'sshav kuna ne ejhejh seni
jha'sshav kuna ne ejhejh s- en'i
ʒɑʃə̆ˈʃɑv ˈkunɑ ˈɛʒɛʒ s ɛnːˈi
v n mi n poss pro
sing night OBJ: happiness POSS: SELF
The night sings my happiness
Alami ikanto anofi ami
Riyëvjosöte?
riyev -j- -o -sóte "
ɹiˈjɛv ʤ ɔ ˈsotɛ
v part epen prsn Q
understand able (NULL) distant ring Q (ablaut)
Can you understand?
Uwe ate ipo ikila?