Kevin Urbanczyk ran a relay on the Zompist forums at the end of May 2004, with a two-stanza Proto-Drem haiku.

Note: The Asha'ille text has not been updated yet to reflect the spelling reform that occurred after the relay.

Orthographic

Asha'ille

[1] Ve'gir mal vastav
[2] Vae'sun fiyum 'sa malvon k'
[3] Chi'vam 'sa 'meirjho.

[4] Firo sheshn' 'sa 'alaiy',
[5] Fin kachún so'neshuna,
[6] Nyai'olth t'kyeshalle.

English

[1] Fast fly
[2] Above floating white clouds
[3] Some five small birds.

[4] Gray, high mountain,
[5] Today's white snow,
[6] Melancholy and peaceful.

Proto-Drem

[1] Kaipepagyìrilgraţt
[2] Źûsyàtâpyremak Kaiblibag
[3] Žûsyōsĝoârtorķolĝâgd

[4] Ýōķâmnoţpodklâûţ
[5] Ýōyàtâpslerir Şouķuşsấk
[6] Şounââź Žâş Şounúg

Parts of Speech Legend

adj
adjective
adv
adverb
conj
conjunction
mi
modifier
n
noun
pl
plural
poss
 
v
verb

Interlinear

orthographic version
morphemic breakdown
IPA pronunciation
part of speech
English translation
Proto-Drem translation
Ve'gir mal vastav
ve mal vastav
mɑl vɑsˈtɑv
adv adj v
ADV: fast fly
Fast fly
Kaipepagyìrilgraţt
Vae'sun fiyum 'sa malvon k'
vae sun fiyu -im alun- -sa malv -on kae
ve sun ˈfiju mˈ̍ ɑˈlun mɑlv on ke
adv adv n pl mi mi v n adv
WHERE: upward cloud PL PREV 1 float :N :WHERE
Above floating white clouds
Źûsyàtâpyremak Kaiblibag
Chi'vam 'sa 'meirjho.
chi va -im alun- -sa emeirjho
t͡ʃi mˈ̍ ɑˈlun ɛˈmeɹʒo
adj n pl mi mi n
small bird PL PREV 1 approx five
Some five small birds.
Žûsyōsĝoârtorķolĝâgd
Firo sheshn' 'sa 'alaiy',
firo sheshnar alun- -sa halaiye
ˈfiɹo ˈʃɛʃnɑɹ ɑˈlun hɑˈlɑijɛ
adj n mi mi adj
gray mountain PREV 1 tall
Gray, high mountain,
Ýōķâmnoţpodklâûţ
Fin kachún so'neshuna,
fin kachún so- neshuna
fin kɑˈt͡ʃun so nɛˈʃunɑ
adj n poss n
white snow POSS: today
Today's white snow,
Ýōyàtâpslerir Şouķuşsấk
Nyai'olth t'kyeshalle.
nyai'olth te kyeshalle
njɑiˈʔolθ kjɛˈʃɑl
adj conj n
melancholy and quiet
Melancholy and peaceful.
Şounââź Žâş Şounúg